Croix de Fer Forum

Version complète: Abréviations de la Luftwaffe
Vous regardez actuellement la version basse qualité d'un document. Voir la version complète avec le bon formatage.
Un petit tour  des abréviations, si quelqu'un en a d'autres un petit MP pour mettre à jour,

Aßschuss : Victoire aérienne
Bergungskommando : Unité de récupération
Bf : Bayerisch Flugzeugwerke = Usine de Messerchmitt
EJG: Ergänzungsjagdgeschwader = Escadre de chasse de transition
EK : Eiserne Kreuz = Croix de fer (1ère et 2nde classe)
Feldlazarett : Hôpital de campagne
FF : Flugzeugführer = pilote
FhjFw : Fahnenjunker-Feldwebel = aspirant-adjudant
FhjOfw: Fahnenjunker-Oberfeldwebel = aspirant-adjudant chef
FhjUffz: Fahnenjunker-Unteroffizier = aspirant-sergent
Fhr: Fähnrich = Aspirant
Flak: Fliegerabwehrkanone = Canon anti-aérien
Flg: Flieger = Aviateur
FW: Focke Wulf
Fw: Fedwebel = Adjudant
Gefr: Gefreiter = Caporal
Gesschwader: Escadre
Gr.Fü: Gruppenführer = Officier ou sous officier chargé de la conduite d’un Groupe
Gruppe : Groupe ( généralement, trois Gruppen forment une Geschwader).
Heer : Armée de terre
Hptm : Hautpmann = Capitaine
Jabo : Jagdbomber = Chasseur bombardier
Jafü : Jagdfliegerführer = Commandant de chasse
JFS:  JagdFliegerSchule = Ecole de chasse
JG: JagdGeschwader = Escadre de chasse
JGr: JagdGruppe = Groupe de chasse
Kaczmarek: Ailier (jargon de la Luftwaffe)
Kapitän: Commandant d'escadrille
Kette: Formation de 3 appareils
Gr.Kdr: Kommandeur = Commandant de groupe
KTB: Kreigstagebuch = Journal de guerre
Landser: Troupier
Lazarett: Hôpital
LG: LehrGeschwader = Unité expérimentale
Lt.: Leutnant = Sous Lieutenant
Luftsieg: Victoire aérienne
N.O: NachrichteOffizier = Officier chargé des transmissions
Obgfr.: Obergefreiter = Caporal chef
Oblt.: Oberleutnant= Lieutenant
Ofw.: Oberfeldwebel = Adjudant chef
Ojg : Oberjäger = Sergent dans les fallschirmjäger
Obst.: Oberst = Colonel
Obslt.: Oberstleutnant = Lieutenant Colonel
Ofhr.: Oberfähnrich = aspirant confirmé
Reichsverteidigung: Défense du Reich
Ritterkreuzträger: Détenteur de la croix de chevalier
Rotte: Formation de 2 appareils
Schacht: Unité d'appui au sol
Schwarm: Formation de quatre appareils
Sitzkrieg: La "Drôle de guerre"
Stab: Etat major
Staffel: Escadrille
St.Fü.:  Staffelführer = Officier ou sous-officier chargé de la conduite d'une escadrille
T.O: Officier technique chargé de la maintenance des avions d'un groupe
Uffz.: Unteroffizer = sergent
W.Nr.: Werknummerar = Numéro de série de l'appareil
WASt.: Wehrmachtsauskunfstelle = organisme officiel d'information sur les pertes
Westfeldzug: Campagne à l'Ouest (mai/juin 40)

A+
sympa ce petit lexique d'abrévation.
Bonjour à tous,

Je recherche toute information concernant les unités de la "Lufgau Belgien-Nordfrankreich" (Fliegerabwehr der Luftwaffe) Normandie-Lille-Belgique.

Walter 44
Beau travail, félicitations
C'est bien mais il y a des trousToungue
GREG.
J'ai un fichier Pdf reprenant toutes les abreviations allemandes via anglais et vis versa... mais il pèse au bas mot 25 Mo...
Tu m'interesses fortement, c'est très interessant si peux me l'envoyer, merci.
GREG.
J'ai pas trop de temps. Mais je vais tacher de le mettre en téléchargement pour tous sur mon espace chez orange, j'ai encore de la place.
Je vous tiens au jux, pour ceux que ça intéresse.
Mais y a d'autres amateurs ?
Ok, c'est sympa Marder.
GREG.
Hello
Manifestement y a que toi que ça intéresse.
Donc je vais te l'envoyer, je sais pas trop comment, ca rje pense que par mail, la boite email va pas aimer.
Ta boite encaisse 20 Mo ? (y a en fait 249 pages d'abréviations et j'ai dit une co.... c'est que dans le sens Deutschland - rossbeef), celui dans les deux sens pèse plus de 40 Mo (je l'ai aussi d'ailleurs....).
Dis moi !
Bah faut laisser le temps de répondre...
C'est toujours interessant des choses comme ça...
A+
Pages: 1 2
URLs de référence